| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
386 Мова оригіналу Привет,Седат! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ в порÑдке.Закончила... Привет, Седат!
У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ в порÑдке. Закончила инÑтитут, теперь работаю. Ð’ Турцию не знаю, когда поеду. Возможно – никогда. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ оÑталÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ e-mail и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° тебе напиÑать, вернее, поÑлать Ñвое фото. ПроÑто так, не надеÑÑÑŒ на ответ. Skype у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚, hotmail тоже. Только ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°. Будет желание – пиши. Буду рада. Может и Ñ‚Ñ‹ пошлешь мне Ñвое фото, мне интереÑно поÑмотреть, какой Ñ‚Ñ‹ ÑейчаÑ... Ответ можешь пиÑать на английÑком, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ñƒ.
Марина
Седат-Ð¸Ð¼Ñ ÑобÑтвенное турецкое. Марина-Ð¸Ð¼Ñ ÑобÑтвенное руÑÑкое. Skype-программа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð²(не переводитÑÑ),hotmail тоже. Завершені переклади Selamlar, S...! | |
| |
| |
| |
248 Мова оригіналу Unut Beni Sevgilim Uyuyorum uyuyorum Günler çabuk geçsin diye Kadehlere koyuyorum Acımı dindirsin diye Bekliyorum bekliyorum Bu sensizlik bitsin diye Seni özlediÄŸim kadar
Beni özlüyormusun Sende rüyalarında Beni görüyormusun Öyle zorki ayrı kalmak Öyle dayanılmazki Unut beni sevgilim Ben unutmuyorum Завершені переклади Zaboravi me voljena | |
| |
| |
16 Мова оригіналуДля цього перекладу вимагається лише загальний зміст. Mos mendo shumë Mos mendo shumë
<edit>"mos meno shum" with "Mos mendo shumë", which is the correct way it reads in Albanian-so also took the "meaning only" option off</edit> (10/30/francky thanks to Liria's notification) Завершені переклади Çok düşünme | |
305 Мова оригіналу Ljubav jesamo rijecinista vise, obicna slova... Ljubav jesamo rijecinista vise, obicna slova svakog lista papira, tajnaistrepnje su vec nesto drugo, tojeiprvo pismo storijeci bira, ljubavje samo rijec inista vise...
Ponekadje samopogled uzrok bezbroj budnih noci, uzaludse nekad moli, to je ljubav, tosvoli, ikad ocisuze vlaze inevjesto kadse laze ilikada tijelo boli, toje ljubav, tosevoli Завершені переклади AÅŸk sadece kelimedir | |
| |
| |